Referência nacional e internacional em acessibilidade, a Prefeitura de Uberlândia reafirma seu compromisso com as políticas públicas inclusivas. Neste ano, o projeto Mãos Que Conectam já realizou, de janeiro até o fim de abril, 353 atendimentos de intermediação da comunicação, que totalizaram quase 57 horas de ligações, a partir da plataforma digital Icom, de tradução simultânea e interativa em Língua Brasileira de Sinais (Libras). Os números indicam uma média de 88 atendimentos mensais, com destaque para os setores de saúde, educação e desenvolvimento social. As planilhas de controle das ligações apontam que o tempo das traduções simultâneas ultrapassam as 14 horas de atendimento ao mês.
A ferramenta digital assistiva possibilita maior suporte ao cidadão que busca o serviço público municipal. Com a plataforma, é possível acessar remotamente uma Central de Interpretação de Libras (CIL), que disponibiliza profissionais intérpretes e tradutores de Libras/Língua Portuguesa 24 horas por dia, sete dias por semana. A plataforma Icom é mantida pela instituição sem fins lucrativos Associação dos Amigos Metroviários dos Excepcionais (AME).
A parceria com a AME, que completou 3 anos em abril deste ano, abrange todos os serviços com atendimento ao público oferecidos pelos órgãos da Prefeitura de Uberlândia, pelo Departamento Municipal de Água e Esgoto (Dmae), pela Superintendência de Proteção e Defesa do Consumidor de Uberlândia (Procon), pela Fundação Uberlandense do Turismo, Esporte e Lazer (Futel) e pelo Instituto de Previdência dos Servidores Públicos do Município de Uberlândia (Ipremu).
Mãos que Conectam – Como o atendimento funciona
O acesso à Central ocorre por meio de QR Code que são disponibilizados para os usuários que necessitarem do serviço de tradução simultânea. No primeiro acesso, o usuário se cadastra, cria login e senha e os dados podem ser utilizados novamente em outros atendimentos.
Para melhor abrangência do serviço, a intermediação da comunicação, a partir da plataforma digital, ocorre de duas formas: quando a pessoa surda ou deficiente auditiva se encontrar no mesmo local em que está o servidor/ouvinte e também quando estiverem em espaços distintos. Em ambos os casos, o intérprete/tradutor é acionado para intermediar o diálogo via Central de Interpretação de Libras.
O serviço possibilita, entre outras funcionalidades, que o usuário saiba, em tempo real, a sua posição na fila de espera para ser atendido e o tempo médio dessa espera. Todos os profissionais responsáveis por intermediar o diálogo entre surdo e servidor possuem habilitação e fluência em Língua Brasileira de Sinais. Desse modo é possível garantir uma comunicação mais clara e sem interferência entre as partes.
Promoção da acessibilidade
Uberlândia é reconhecida internacionalmente pelas políticas públicas em prol da acessibilidade. Na Rede Municipal de Ensino, os alunos com surdez contam com o suporte de profissionais da educação especializados em Libras. A Prefeitura ainda promove, regularmente, no Centro Municipal de Estudos e Projetos Educacionais Julieta Diniz (Cemepe), cursos gratuitos de capacitação na Língua Brasileira de Sinais.
A administração municipal também não mede esforços no que diz respeito aos investimentos ao paradesporto e à prática de esportes paralímpicos. Por meio da Futel, pessoas com qualquer tipo de deficiência, incluindo a auditiva, têm suporte profissional e estrutural para aprender e treinar em diversas modalidades.